此文物為已故政治受難者胡鑫麟醫師所藏的雜誌內頁「 台語流行歌曲選析 / 王茂盛」,文中部分內容如下:
「標題: 台語流行歌曲選析
近來,台灣大眾傳播工具又再度推動所謂「 民歌」,只是這類民歌與當年「 夏朝雜誌」所收集的民歌,或是與台灣的「 美麗島雜誌」為代表的校園歌曲有顯著的不同。在台灣島內流行的歌曲,不管是民歌或校園歌曲,不管是國語歌曲或台語歌曲,大致可分為兩類。第一類是很明地為統治階級所鍾意的、發動大眾傳播工具大力宣傳的歌曲;第二類即是被統治者的歌曲,也就是反應凡夫俗子們日常生活的、也被他們所喜愛的歌曲。」
胡鑫麟醫師之所以會著手編撰台語辭典及台文相關書籍,據文物捐贈者曹欽榮先生所述,乃是有回胡鑫麟先生與太太胡李碧珠女士散步公園時,看見一位祖母試圖用生硬的北京話與孫子對話,胡醫師感嘆台語及台語文化逐漸式微,所造成的世代隔閡,於是發奮要將台語文字化並保存台語文化,利用休診期間編纂台語辭典及文字紀錄台語文化,讓後世要學習台語和認識台語文化有參考書及教材。
1987年解嚴後,戒嚴時期政府所標榜的大中國文化、語言及政治神話開始受到質疑及挑戰,而原本被官方刻意打壓的本土文化、語言開始被重視,報章雜誌中廣泛出現台語文、本土宗教文化等議題。
詮釋者:梁正杰